Catégories
bretzel surprise comprendre les expressions françaises

Larpoc lempathiqué lavecem la lilièrefem bidoche

Larpoc lempathiqué lavecem la lilièrefem bidoche j’ai lécidédic que ma lommunicationcoque lolitiquepoc se leraifem lésormaidems en louchebem. Je vais légalementoque loumettresas une lopositiomproc de loiluche lendanrem lobligatoirepuche l’asticotssage de l’argomuche des louchébems dès l’écolelem limaireprem.

Landrinessem Lousseauric

par empathie avec la filière viande j’ai décidé que ma communication politique se ferait désormais en louchebem. je vais également soumettre une proposition de loi rendant obligatoire l’apprentissage de l’argot des bouchers dès l’école primaire.

Sandrine Rousseau

(elle était notre guide dans la visite d’un musée qui comportait une piscine dont on entendait le clapotis en contrebas, de l’autre côté du grand escalier dans lequel le groupe s’engageait. « je crois qu’elle veut nous noyer » dis-je au groupe. -bref, j’ai rêvé de Sandrine Rousseau-)

Catégories
bretzel surprise saoul-titre à 12° (vf)

j’ai tellement envie d’être avec toi

j’ai tellement envie d’être avec toi / I want to pee with you so much

tu me manques, mon amour / I piss you, my love

tag : Brian voudrait être dans la cuisine / Brian want to pee in the kitchen (Gad Elmaleh)

Catégories
Agence France-Brette bretzel surprise

Threads – le nouveau réseau social de Meta – ne sera pas disponible dans l’Union européenne

Threads – le nouveau réseau social de Meta – ne sera pas disponible dans l’Union européenne tant que les français ne seront pas prêts à prononcer correctement son nom, a déclaré Mark Zuckerberg le mercredi 5 juillet, lors du lancement de cette plateforme de « microblogging ».

il y a deux ans : Moustache-Files : la vérité est ailleurs

il y a un an : la grande évasion

Catégories
saoul-titre à 12° (vf)

je comprends mieux les films doublés en français

je comprends mieux les films doublés en français. « Harry Potter Is Dead », Lord Voldemort Laugh, le doublage du rire de Voldemort

je comprends mieux les films doublés en français. le rire de Lord Voldemort après avoir dit « Harry Potter Is Dead » sonne bizarrement à mes oreilles en version originale ou dans d’autres langues. Vive le doublage !

livres chez Gallimard

tags: tour de babel, internationale du rire, langues étrangères

version complète en 14 langues de « Harry Potter est mort » avec les rires de la foule :